四点—佐钰

当一切都被消去后
如火焰般燃烧的记忆
被席卷后的残骸惨不忍睹
一切都好像停滞了
时间也好,空间也好,
什么都没有了
空墟
不知他们在做什么,现在好吗
也许,后来一切都好

重生
是在一切都燃烧殆尽之后的废墟上盛开的花
我啊
带着那洗净铅华后才可能燃起的锐气

在一切都被消去之后
面向黎明

 

智慧书「​159」——忍受愚蠢。生活中第一重要准则便是“忍耐”二字,为所有智慧真谛的一半。

存档灵魂:


【西班牙】巴尔塔沙•葛拉西安

 

忍受愚蠢。
Put up with Fools.

 

智者常常没有耐性,因为学问增加了,
他们对愚蠢的耐心也减少了。常识渊博之人很难被取悦。
The wise are always impatient, for he thatincreases knowledge increase impatience of folly.
Much knowledge is difficult to satisfy.

 

生活中第一重要准则便是“忍耐”二字,
爱比克泰德如是说,他视其为所有智慧真谛的一半。
The first great rule of life, according toEpictetus, is to put up with things: he makes that the moiety of wisdom.

 

容忍种种愚蠢,需要极大的耐性。
To put up with all the varieties of follywould need much patience.

 

有时候,我们不得不忍受的人恰恰是我们最依赖的人,
这是锻炼我们自制力之有用的一课。
We often have to put up with most fromthose on whom we most depend: a useful lesson in self-control.

 

忍耐产生安宁,这是世间幸福之无价的恩惠。
如果没有耐性,就要独处——即便是独处,也不得不忍耐自己。

Out of patience comes forth peace, thepriceless boon which is the happiness of the world.
But let him that bath no power of patienceretire within himself, though even there he will have to put up with himself.